最近 - recently, lately, these days, nowadays の違い



最近」を表す単語はいくつかありますが、それぞれの使い方について調べてみました。

recently
現在完了形過去形で使います。
最近起こった「点」のイメージ

She moved recently.
彼女は最近引っ越しました。

He has recently returned home from Europe.
彼は最近ヨーロッパから帰国しました。
lately
現在完了形現在形で使います。
今に関係のある「線」のイメージ

I haven't seen her lately.
最近彼女を見かけません。

I am busy lately.
最近忙しいです。
these days / nowadays
どちらも現在形で使います。
過去と対比させて「最近は~です」という時に使われます。  nowadays のほうが堅い言い方になるようです。

It's humid these days.
最近蒸し暑いですね。

Nowadays a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪