That would be nice! と That could be nice の違いは?



ノートを整理してたら、That would be nice.That could be nice. のメモが出てきたので記事にしてみます。

That would be nice.
それはいいですね
⇒ 話し手の「良くなってほしい」という意思が加味されている

That could be nice.
それはいいかもね
⇒今の色んな条件を考えると、将来niceである可能性が極めて高い(可能性の予測)

2つの違いをHiNativeで聞いてみました。

"That would be nice" is grammatically correct.

'Could' is the past tense of 'can' and has the following uses:
to refer to an ability that a person generally had in the past or to something that was possible in the past;
to refer to something that you believe is likely to be true or to happen;
to refer to something that you wish to have or do but that is not possible;
to express annoyance or another strong emotion;
when making general polite suggestions or asking a question.

'Would' has the following uses:
to talk about a possible situation that has not happened or that you are imagining;
used with 'have' to describe a situation that could have happened but did not;
to describe something that you think is likely to be true or likely to happen;
to ask polite questions or to wish for something; 
to give an opinion;
to express a willingness to do something;
to express frustration with something that you believe a person always does. 


根本にあるのは、可能性(could)か意思(would)の違いってことかな?
難しいなぁ。。。

これも似たようなことなのかな?
そうかもね - Could be





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

on your marks と take your marks の違いは?



オリンピック見てますか?私はあんまり見れてないです。。。
見たいと思うものがテレビで放送されないというのもあるのですが。。。

あまりメジャーじゃない競技はメダルを取らないとテレビで取り上げてもくれないので残念ですね。
東京オリンピックの時はメジャーじゃない競技もテレビで見れるといいなぁと思います。

さて、競泳を見ていたら
Take your marks.
と言っていました。確か、陸上は、
On your marks.
と言っていたと思うので、違いを調べてみました。

調べても「これだ!」というものが見つからなかったので、今回はこのサービスを使いました。

質問を投げるとネイティブの人が答えてくれる(そうじゃない人も答えてくれるけど)のですが、たいてい投稿したらすぐに誰かが回答してくれます。(ホント早い!)
英語だけではなく様々な言語を使うことができます。
アプリもあります。(通知を切ってても通知されることがあるのがちょっとイヤだけど)

さて、ネイティブの方の回答は、、、
違いはぜんぜんないと思います。水泳の試合ではtake your marks を使っているとは知らなかったです。ならばそれはおそらく水泳圏での決まりになってきて、使っています。いずれも位置についてという意味です。もしかてonという場合は地面の上に立っていて、泳いでいる場合は浮いているので、位置のなかにいてみたいな意味で、使い分けられるかもしれないです。スポーツが大好きな人以外、こういう違いを気づいたネイティブはきっといないかなとおもいます。
 だそうだ^^;
日本語で回答してくれた。日本語が分かる方でありがたい!

陸上と競泳ではスタートの時の流れがちょっと違っていました。

陸上
  1. アナウンス
  2. On your marks.
  3. (Get) set
  4. バンッ(電子音) 

競泳
  1. アナウンス
  2. Take your makrs
  3. ピッ(電子音)
競泳は「位置について」の時に、スタート台を掴むことから take を使うようになったんじゃないかと言われている方もいました。(なるほど)


選手の方はメダルのことばかり言われてプレッシャーもあるかもしれませんが、頑張って欲しいと思います(^^)






読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

「~してもいいですか?」の言い方いろいろ



~してもいいですか?」と許可を得る場合に使ういろいろな言い方を教わりました。

丁寧度高

|  Would it bother you if I ...

|  I was wondering if I could possibly ...

|  Could I possibly ...

|  Do you mind if I ...

|  Is it alright if I ...

|  May I ...

|  Could I ...

|  Can I ...

丁寧度低


どれも「~してもいいですか?」という意味で使えるのですが、
Would it bother you if I ...
Do you mind if I ...
の場合は、返答に注意が必要です!

bother には、「迷惑をかける」「悩ませる」、 mind には、「気にする」「嫌がる」という意味があるので、
Would it bother you if I smoked inside?
私が部屋の中でタバコを吸ったら迷惑ですか?
→タバコを吸ってもいいですか?

Do you mind if I smoke inside?
私が部屋の中でタバコを吸うのを気にしますか?
→タバコを吸ってもいいですか?
 のような意味になるため、以下の様な返答になります。
No, not at all. Go ahead.
どうぞ
→迷惑かどうかを聞かれているので、No(迷惑じゃない)

I'd prefer if you didn't.
I'd rather you didn't.
Sorry, ...(ダメな理由)
してほしくない
この場合、 yes で答えるととても強い断り方になるそうなので、やんわりと丁寧な表現で断るのが良いそうです

おまけ
先生曰く、長い方がより丁寧になるらしい。
(I was wondering if I ... はちょっと違うけど)

こちらにも 「Do you mind if ... ?」 の説明があるので見てみてください。
席空いてますか?






読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2016年7月 人気記事ベスト10




もう8月、、、早いですね^^;
2016年7月のベスト10です。

That's why と That's because


~し続ける - continue, keep, go on


カナダのeTAを申請しました


1泊2日は英語で何と言う?


これから - from now on


join / participate in / take part in /attend の違い


「さっき」は英語で何と言う?


~のような気がする - It feels like と I feel like


髪を伸ばす、髪を切る


単語いろいろ(3)



最近、勉強を怠けているのでちょっと気を引き締めないとなーって思います。
本とか買って満足しちゃうし^^;

暑い日々が続きますが、体調に気をつけてくださいね。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪