バーゲンは英語じゃないの?



レッスンの時に先生が、
bargain = negotiate to get discount
と書いてくれて、「日本語のバーゲンと英語の bargain は違うよ」と教えてくれたので調べてみました。

bargain
[名]  売買契約、取引、協定、約束、安い買い物、特価品

MACMILLAN DICTIONARY - bargain
something you buy that costs much less than normal
You should be able to pick up a few good bargains.

sale
[名] 販売、売却、売買、取引

MACMILLAN DICTIONARY - sale
an event or period of time during which a store reduces the prices of some of its goodsthe start of the after-Christmas sales

an event at which people meet to buy and sell things, normally at a place that is not regularly used for this purposeThe public library is organizing a secondhand book sale.

日本語の「バーゲン」は英語では「sale」、英語の bargain は、「安売り」ではなく「安売りされている商品」のことを指すようです。

セールについてはこちらもどうぞ!
セールで買う - buy A on sale





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

「頭が回らない」は英語で何と言う?



頭が回らない」「頭が働かない」「頭がパンクしそう」など、英語でどう言うか調べてみました。

My brain doesn't work in the morning.
朝は頭が回らない

My brain isn't working now.
頭が回ってない

I can't get my head around it.
そのことについて頭が回らない

It's so difficult that it's hard to get my head around.
難しすぎて頭が回らない

My head is going to explode!
頭がパンクしそう! 

I'm too tired to think straight.
疲れすぎて頭が働かない(←疲れすぎて正しく考えられない)

などなど




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2017年11月 人気記事ベスト10



もう今年も残すところ1ヶ月となりました。
もう年末かーと思うとともに、色々イベントがあってウキウキしてきました。

ということで、2017年11月のベスト10です。

~し続ける - continue, keep, go on

Are we still on for tomorrow? の意味は?

That's why と That's because

join / participate in / take part in /attend の違い

これから - from now on

What else? と Anything else? の違いは

I've been meaning to ask you. の意味は?

be going to と be supposed to の違い

is over と was over の違いは?

What is suggested about ~? の意味は?

いつも読んでくださってありがとうございます!

もうちょっとガッツリ英語がしたい気もするけど、なかなかできない今日このごろ。
来年に向けてちょっといろいろガンバります。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

What can you do? の意味は?



What can you do?
しょうがないよ。

「あなたに何ができる?(どうすることもできないよ。)」 というようなニュアンスです。
もう諦めるしかないような時に使われるようです。

自分の事でもこの場合は you を使います

しょうがない、仕方ないの状況によって、他にもいろいろな言い方があります。

▶ その状況を避けられない時
I can't help it.
It can't be helped.

▶ 方法や手段がない時
There's nothing I can do.
I have no choice.

おまけ
仕方がない - It can't be helped.
Oh well. の意味は? 




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

She has fallen off the wagon. - 彼女はワゴンから落ちた...の?


 
She has fallen off the wagon.
先生から、この意味分かる?と聞かれました。
パッと見、ワゴンから落ちたってのは分かるけど、、、まぁそんな意味じゃないよね(笑)

先生曰く
an alcoholic who stopped drinking, but started again
「禁酒する!」と言ってた彼女が、誘惑に負けてまた飲み始めた。
そんなイメージです。

お酒に限らず、ダイエットや禁煙など生活習慣に関することにも使われるようです。

fall off the wagon
1. To return to drinking alcohol after a period of abstinence. (Usually said of recovering alcoholics.)
There have been a few times that I've nearly fallen off the wagon, but thinking of my responsibility to my daughter helps keep me sober.
2. By extension, to return to any discontinued behavior, usually one that is detrimental in some way.
I gave up smoking for nearly a year, but I fell off the wagon at Jeff's bachelor party.
 



読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

What's the point? と What's your point? の違いは?



レッスンで 「What's the point?」 というフレーズが出てきました。
前後の内容でニュアンスは分かったのですが、意味はイマイチだったので調べてみました。

What's the point?
(それをすることに)何の意味があるの?(意味ないじゃん)

相手の言っていることはとりあえず理解しているけど、内容ついて疑問があるときなどに使われます。(相手の行動に対して少し否定的なニュアンスになるようです。)

調べていたら、似たようなフレーズを見つけました。

What's your point?
で、要点は?結局何が言いたいの?

相手の話が長かったり、回りくどかったりして要領を得ないときに「要するにどういうことですか?」と聞く場合に使われます。

the your に変わっただけで、意味がぜんぜん違ってビックリです。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

Snap out of it! の意味は?



テキストに「Snap out of it!!」 と出てきたけど、全く分かりませんでした。。。

snap out of something
(ある気分・習慣)からさっと抜け出す、さっと立ち直る

LONGMAN - snap of something 
to stop being sad or upset and make yourself feel better

これを踏まえて、「Snap out of it.」の意味を考えてみると、、、

まず直訳すると、、、
それからさっさと抜け出せ
という意味なので、そこから
いい加減目を覚ませよ!
元気だして!
気を取り直して!
のような意味で使います。

おまけ
upset は、「ヽ(`Д´#)ノ ムキー!!」みたいな怒りの気持ちなのかなとずっと思っていましたが、ちょっと違ってました。
先生が「upsetは、悲しみ、心配、不安、怒り、いろんな気持ちが混じってるんだよ」と教えてくれました。
MACMILLAN DICTIONARY - upset 
very sad, worried, or angry about something
ほほぅ。なるほど。。
いろんな気持ちが入り混じってモヤモヤしてる感じっぽいですね。






読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2017年10月 人気記事ベスト10



ハロウィンが終わったと思ったら、もうクリスマスや年賀状の話が。。。
早いなぁ。。。

ということで、2017年10月のベスト10です。

~し続ける - continue, keep, go on


Are we still on for tomorrow? の意味は?


That's why と That's because


join / participate in / take part in /attend の違い


これから - from now on


What else? と Anything else? の違いは


I've been meaning to ask you. の意味は?


be going to と be supposed to の違い


「レンジでチンする」は英語で何と言う?


hear from と hear of



いつも読んでくださってありがとうございます!

最近サボり気味なのでいかんなーと思う今日この頃。。。
ゆるゆるとガンバります。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

「消去法で」は英語で何と言う?



明後日は選挙ですね。
私には贔屓の政党がないので毎回消去法で選んでいます^^;

そこで、「消去法で」って英語で何と言うのか調べてみました!

  • by process of elimination
  • by elimination method

I solved the problem by process of elimination.
その問題を消去法で解いた。

Why did you get the game? - By process of elimination.
なんでそのゲーム買ったの? - 消去法で。

 
おまけ
elimination [əlìmənéɪʃən]
[名] 除去、削除、排除、消去




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

「レンジでチンする」は英語で何と言う?



晩ごはんを温めながらふと、、、
レンジでチンする」は英語で何と言うか出てこなかったので調べてみました。

電子レンジは英語で
microwave
と言います。

microwave という名詞をそのまま動詞として「レンジで調理する」という意味で使うことができるのです。
microwave - MACMILLAN DICTIONARY
to cook food in a microwave

Microwave it if it's cold.
冷たかったらレンジでチンしてください。

Microwave the rice for three minutes or until it is hot.
ごはんを3分間、または温かくなるまでレンジでチンしてください。

Would you like me to microwave this for you?
これ温めますか?

などなど、


おまけ
microwavable [màɪkroʊwéɪvəbəl]
電子レンジで調理できる

食器などに書かれているのを見たことがあるかもしれません。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2017年9月 人気記事ベスト10



朝晩涼しくなって、秋が近づいてきました!
(日中はまだ半袖でも余裕ですが)
お店にはコートやダウンも見かけるようになりましたが、まだまだ手に取るのは暑い^^;

ということで、2017年9月のベスト10です。

~し続ける - continue, keep, go on


That's why と That's because


Are we still on for tomorrow? の意味は?


What else? と Anything else? の違いは


join / participate in / take part in /attend の違い


 これから - from now on


What is A like? の意味は?


be going to と be supposed to の違い


I've been meaning to ask you. の意味は?


カナダのeTAを申請しました


いつも読んでくださってありがとうございます。
ちょっとサボリ気味ですがアウトプットを増やせるよーにガンバります。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

stick with の意味は?



新しい言葉を教えてもらいました。

stick with ...
…のそばにいる,…を離れない
(考えなど)に固執する
…をやり続ける
最後までやり続ける 
押し付ける
守る、忠実である
stick には「突き刺す」という意味があり、そこから「突き刺して固定する」→「くっつく」「くっついて離れない」という意味でも使われるようです。
THE FREE DICTIONARY - stick with 
1. To stay with or remain loyal to someone or something:
Stick with the person who has the map so you don't get lost. My friends stuck with me through the entire ordeal.


2. To remain consistent or loyal in one's behavior concerning something:
He offered to loan me a chain saw, but I stuck with my ax.
 

3. To adhere to some plan; keep at something:
The pianist stuck with the song until she had mastered it.
 

4. To remain in someone's thoughts or memory:
That poem stuck with her, and she used it in a speech years later.
 

5. To give someone something or someone that is unwanted:
My friends left the bar and stuck me with the bill. The dealer stuck us with shoddy merchandise that we can't sell. Our team got stuck with the worst player in the entire school.
似たような使い方で、「stick together」ってのがあります。
together から想像できるように、「一緒にいよう」「一緒に頑張ろう」みたいな意味になります。

お化け屋敷に入って怖いから... Let's stick together.
人混みで迷子にならないように... Let's stick together.
プロジェクトを成功させるために... Let's stick together.

などなど、物理的にくっついているのはもちろん、気持ちを寄せ合ったり、力を合わせたりする時にも使えるようです。






読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2017年8月 人気記事ベスト10



9月になって、ちょっとずつ涼しくなってきて風が気持ち良いですね。
ということで、2017年8月のベスト10です。


~し続ける - continue, keep, go on


That's why と That's because


Are we still on for tomorrow? の意味は?


これから - from now on


What else? と Anything else? の違いは


日焼け - tan と suntan と sunburn


is over と was over の違いは?


Don't Worry, Be Happy


join / participate in / take part in /attend の違い


カナダのeTAを申請しました


 いつも読んでくださってありがとうございます。
更新頻度はイマイチですが、これからもゆるゆるやっていきますのでよろしくお願いします。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪