information on/about/for/of の違いって?



レッスンで 「... information on ... 」というフレーズがありました。
~の情報 = information of 
と思っていたので、何が違うのか調べてみました。

まず、先生に聞いてみました。
すると、「後に続く前置詞が大事だよ」と教えてくれましたので、それぞれ調べてみました。
(Weblio の各ページには画像も掲載されているのでそれも見てみると分かりやすいかもです。 )

on
コアイメージは、~に接触して
水平・垂直方向を問わず、接触関係を表す
about
コアイメージは、(漠然と)~の周辺に
for
コアイメージは、~に向かって
向かう方向を強調し、対象を指差している
of
コアイメージは、所属、相互関係
人や物への帰属、所有、所属を表す

上記を踏まえて、それぞれを考えると、、、


information on
~の情報、~に関する情報

information on the tour
→ツアーの情報(一般的に使われる使い方)
information about
~の情報、~に関する情報 (on とほぼ同じように使えるそうです)
information for
~の情報、~に関する情報、~に対する情報

information for the tour
→そのツアーに参加する場合のツアーの情報(参加するには○○が必要とか)
→ツアーに向かっているイメージ
information of
~の情報(~が所有(所属)する情報の意味合いが強い)

information of customers
→顧客(が所有する)情報

うーん、、、 わかったようなわからないような、、、
前置詞の意味合いで内容が変わってくるので、どういう意味合いを持たせたいかによって前置詞を使い分けていかないといけないのですね(ムズカシイ。。。)





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪